28 de septiembre de 2007

Posted by Picasa

27 de septiembre de 2007

singing in the rain

Javier Krahe, con su inimitable lenguaje corporal, traduce La Tormenta

26 de septiembre de 2007

Dover Beach (Mattew Arnold)

The sea is calm tonight,
The tide is full, the moon lies fair
Upon the straits; on the French coast the light
Gleams and is gone; the cliffs of England stand,
Glimmering and vast, out in the tranquil bay.
Come to the window, sweet is the night air!

Only, from the long line of spray
Where the sea meets the moon-blanched land,
Listen! you hear the grating roar
Of pebbles which the waves draw back, and fling,
At their return, up the high strand,
Begin, and cease, and then again begin,
With tremulous cadence slow, and bring
The eternal note of sadness in.

Sophocles long ago
Heard it on the Agean, and it brought
Into his mind the turbid ebb and flow
Of human misery; we
Find also in the sound a thought,
Hearing it by this distant northern sea.

The Sea of Faith
Was once, too, at the full, and round earth's shore
Lay like the folds of a bright girdle furled.
But now I only hear
Its melancholy, long, withdrawing roar,
Retreating, to the breath
Of the night wind, down the vast edges drear
And naked shingles of the world.

Ah, love, let us be true
To one another! for the world, which seems
To lie before us like a land of dreams,
So various, so beautiful, so new,
Hath really neither joy, nor love, nor light,
Nor certitude, nor peace, nor help for pain;
And we are here as on a darkling plain
Swept with confused alarms of struggle and flight,
Where ignorant armies clash by night.

1867

25 de septiembre de 2007

un nuevo género, más o memos

Sale el tercer memo, publicado por EL PAÍS.

(El fin justifica lo miedos
Los medios sacan propaganda del fin
El fin justifica los memos
Los medios justifican a los medios)

24 de septiembre de 2007


20 de septiembre de 2007

La prueba



Del otro lado de la puerta un hombre
deja caer su corrupción. En vano
elevará esta noche una plegaria
a su curioso dios, que es tres, dos, uno,
y se dirá que es inmortal. Ahora
oye la profecía de su muerte
y sabe que es un animal sentado.
Eres, hermano, ese hombre. Agradezcamos
los vermes y el olvido.

JLB

---

¿de qué trata este poema?

9 de septiembre de 2007

'il ragno' (mientras ellas duermen)


Es tarde. El hambre y el insomnio me llevan como sonámbulo a la cocina. Un reguero de café, una matera llena y una lata de
english breakfast tea son evidencia de diferentes partes de este domingo de cama, lluvia, música y libros.


No me doy cuenta, pero llevo horas en la cocina en pausa, viendo una pequeña araña en el piso, pensando en si duerme o se hace la dormida. Me sobo la nuca lentamente , intentando encontrar algo que rascarme entre la espalda, la nuca y el cráneo, sin encontrar ni un mísero piquete; sólo piel de gallina. Estoy descalzo.

(¿Cuál era aquella tribu que no creía ende la espalda, porque nunca
la había visto? )



Debe ser terrible despertarse y que haya un gigante observándote, sobándose la nuca mientras duda de su existencia. Me detengo, pongo las manos sobre rodillas, y clavo la mirada invariable sobre el mini arácnido que plácidamente duerme o no duerme. Las arañas para mi son esos gritos desde entonces...



-
Aaahhhh, aaahhhh ! Mátala, por favor, se va a escapar! Uy, me da miedo! maaatala por favor, roberto, que se escapa. Salió de la maleta!
-Tras de eso sos xenófoba...


Ahí estábamos los tres: ella, la miniaraña y yo. Los tres, sin recordarlo, recreando una escena de esta película de Woody Allen.

8 de septiembre de 2007

dave



take the a train, if you wanna go to harlem